日食 [Eclipse]
by Phương Anh
Sun is an evanescent being, hiding
behind distance, making themself small.
Yet, with their boisterous voice, clamped down
on narration, announcing a ruling decree over Time.
An absolute monarch.
Their shadow dictates customs and nature’s clock,
Their eyes blow things into existence.
Sometimes, their light-hand loves Earth too much,
Caressing: burn and scorch their child’s skin.
So lonely, they are too.
Their nine siblings–shot down
Yet, only Moon ever gets sympathy
In most stories.
And countless times, agony soaks into their light
And their amber dies into the night.
And Earth is left alone.
Sun, too embarrassed to show their tears
Like parents holding back their fears,
For their child to know only love
Not to see their parents being eaten above.
Indeed, no one ever sees Sun’s pearl of grief.
Every year when the days and nights are tied
When they could know tears are about to be shed
Swiftly they come with forks and knives
To dig into a feast worthy of gods.
Phương Anh is a translator, writer and an editor at BIPOC-run magazine GENCONTROLZ. Their words have found home in a few magazines including Asymptote and PR&TA. Currently, they are a cultural studies student at UCL, with an interest in translation, ecocriticism and psychogeography.